FIGU Landesgruppe Canada


​​​​​​The Psyche​ (German / English) first printing 


Page 34/35 - On the one hand, the sense serves the cognition and also the evolution while, on the other hand, it can also bring disadvantage to the human being if he/she is not controlled by the sense in a determinative and sufficient form.

​Correction: On the one hand, the sense serves the cognition and, therefore, also the evolution, while on the other hand it can also bring disadvantage to the human being if he/she does not control it [the sense] in a determinative and sufficient form.


Page 29 - Um dem erwähnten hohen Evolutionsstand zu erreichen, muss der Mensch durch seine schier enlosen Reinkarnationen bereits 42 Milliarden Jahre seiner Evolution gelebt haben. 

Correction: Um dem erwähnten hohen Evolutionsstand zu erreichen, muss der Mensch durch seine schier enlosen Reinkarnationen bereits 42 Millionen Jahre seiner Evolution gelebt haben. 

Note: the English version of this sentence is correct


Page 29 -  .... die ursprünglich aus den Weiten des Weltenraumes herkamen, auch nur gerade 8 resp. 12 Milliarden Jahre Gesamtalter aufzuweisen haben.

Correction: .... die ursprünglich aus den Weiten des Weltenraumes herkamen, auch nur gerade 8 resp. 12 MillionenJahre Gesamtalter aufzuweisen haben.

Note: the English version of this sentence is correct


​Page 120 - 10th line from the bottom: “prevailing direction of thought” - changed to “prevailing thinking-direction”

Page 121 - 6th line from the bottom: “Engergiestärke” -changed to “Energiestärke”

Page 128 - 9th line from the top:

Correction: “Preceding this nature-conditioned example, the consciousness-powers also work along the same line.”

Page 140 - 15th line from the top: “his/her initiative” -changed to “his/her ‘initiative’” (with single quotes around initiative)

Page 142 - 2nd line from the bottom: “the most secret organisations” -changed to “most of the secret organisations”

Page 154 - 14th line from the top: “high-valued logic” - changed to
“high-value logic”

​Page 190, 1st paragraph, 5th line: "often very well know reasons", should read "well known"

Page 228 - 8th line from the top: “6 feet” - changed to “3 metres”  and with a 1 cm to2 cm gap